tag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post2741161815658782933..comments2023-01-30T00:41:33.430-08:00Comments on EXSKF-JP: フェアウィンズアソシエーツ・アーニー・ガンダーセン:「福島第1原発、1歩進んで4歩後退」arevamirpal::laprimaverahttp://www.blogger.com/profile/10637620330944911600noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-23723302132594712252011-05-18T03:36:08.454-07:002011-05-18T03:36:08.454-07:00はじめまして
静岡からです。ぜひ院要?引用させて
くださいませ。何分にも311以来勉強してるところ...はじめまして <br />静岡からです。ぜひ院要?引用させて<br />くださいませ。何分にも311以来勉強してるところです<br />ので素人です。<br />特に和訳部分 よろしくお願い致します。<br />digisun Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-57495909209969400952011-05-17T09:54:58.381-07:002011-05-17T09:54:58.381-07:00英語のブログの読者にはどうも原子力の専門家が何人かいるようで、テクニカルなことになるとしっかり出現し...英語のブログの読者にはどうも原子力の専門家が何人かいるようで、テクニカルなことになるとしっかり出現してコメントしています。最近ヨーロッパ、ロシアからのアクセスが増えました。特にフランス、ドイツ。arevamirpal::laprimaverahttps://www.blogger.com/profile/10637620330944911600noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-18256260510332280772011-05-17T05:34:30.900-07:002011-05-17T05:34:30.900-07:00がれきの件、まとめてみました。
http://onodekita.sblo.jp/article/...がれきの件、まとめてみました。<br /><br />http://onodekita.sblo.jp/article/45244519.html<br /><br />正直、放射能の話だけなので、気が進まず、できとしてはよくありません。。。。<br /><br /> が、いったい何を考えているのか、自分の仕事だけよければいいのか。とおもいます。<br /><br />本当に、首相は福島県で執務をしていただきたいです。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-37248008179621916892011-05-17T02:42:03.929-07:002011-05-17T02:42:03.929-07:00拝見いたしました。英訳ありがとうございます。
すぐにコメントがついており感心。耐震計算は、モデルを...拝見いたしました。英訳ありがとうございます。<br /><br />すぐにコメントがついており感心。耐震計算は、モデルを理解しているだけですが、foating structureの話をすぐに指摘しています。<br /><br /> このあたりは、ブログに追加しています。<br />それでも、今の耐震基準は、本当に正しいのか。大いに疑問です。(ちょっと書きすぎたかもしれませんです)<br /><br /> それにしても、米国の読者はレベルが高いですね。がれきの話も是非、広めていただきたいです。<br />(また、しばらくしたら書きます)<br /><br /> 世界の共通言語だと 改めて感心いたしました。<br /><br />今後ともよろしくお願いいたします。<br /><br />In his latest post (in Japanese), he diagnoses Japan's PM Kan and Nuclear Safety Commission chief Madarame as suffering dementia, based on their remarks about the state of the Fukushima I reactors.<br /><br />には、笑いました。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-5202941731121783722011-05-17T00:01:57.805-07:002011-05-17T00:01:57.805-07:00小野様、英語ブログに出させていただきました。つたない英語で恐縮ですが、意味は正確に出したつもりです。...小野様、英語ブログに出させていただきました。つたない英語で恐縮ですが、意味は正確に出したつもりです。<br /><br />http://ex-skf.blogspot.com/2011/05/fukushima-i-nuke-plant-ground-may-have.html<br /><br />がれきの件は私も読んであきれました。国が決める基準より低ければ普通の焼却炉でいい?<br /><br />多分、日本の政府が何のために統治しているかの理由は、アメリカの政府と同じでしょう。自分たちのため。<br /><br />わたしは、政府機能を福島に移すのに大賛成です。政治家官僚全員、双葉町に移住すべきです。arevamirpal::laprimaverahttps://www.blogger.com/profile/10637620330944911600noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-78319883414538272082011-05-16T16:40:06.240-07:002011-05-16T16:40:06.240-07:00laprimavera様
英訳楽しみにしております。
英訳されますと、海外にも正確な情報が広まり...laprimavera様<br /><br /> 英訳楽しみにしております。<br />英訳されますと、海外にも正確な情報が広まり、本当の解決策への大きな力となることを願っています。<br /> もし、その他に英訳に値する書き込みがありましたら、(なさそうですが・・)どうぞご自由にお使いください。<br /><br />大本営発表の意味は、こちらまで・・・<br />http://onodekita.sblo.jp/article/43858360.html<br /><br />まだ、時機が熟していなかったので、これしかかけませんでした。<br /> うちの母も(昭和9年生まれ)、同じことを言っていました。<br /><br /> ここには書きますが、福島の方は、<br />「正月に戻れるか」<br />みたいな発言をされています。<br /><br />チェルノブイリを見てください。どうなっていますか?<br /><br />また、放射能のがれき処理を全国に依頼しようとしています。<br />http://www.asahi.com/national/update/0515/TKY201105150217.html<br /><br />http://www.47news.jp/CN/201105/CN2011051601001052.html<br /><br /> この国の政府は、なんのために統治しているのでしょうか?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-82660350727145106262011-05-16T10:47:56.920-07:002011-05-16T10:47:56.920-07:00訳したら出す前にメールいたします。もちろん小野さんのブログへのリンクつきで。
第2次大戦を経験した...訳したら出す前にメールいたします。もちろん小野さんのブログへのリンクつきで。<br /><br />第2次大戦を経験した私のおばは、最初から「これは大本営発表だよ」と言っていたそうです。arevamirpal::laprimaverahttps://www.blogger.com/profile/10637620330944911600noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-39349598010916768162011-05-16T00:42:42.582-07:002011-05-16T00:42:42.582-07:00追伸:ところで、私のブログ、役に立つのでしょうか??
かなりおおざっぱな話なのですが。。。
それ...追伸:ところで、私のブログ、役に立つのでしょうか??<br /><br />かなりおおざっぱな話なのですが。。。<br /><br />それにしても、日本の報道機関でこういう報道をしているところは、寡聞にして知りません。<br /> 結局、敗戦から何も学ばなかった日本人ということですか。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-4147724961741816462011-05-15T23:36:17.267-07:002011-05-15T23:36:17.267-07:00小野です。
コメントありがとうございます。
英訳、すぐにできるとは、本当にうらやましいです。
...小野です。<br /><br /> コメントありがとうございます。<br /><br />英訳、すぐにできるとは、本当にうらやましいです。<br />(出展だけ明記いただけますか?)<br />完成したら教えていただけますと幸いです。<br />nuc@onodekita.com<br /><br />定量的な話は書けなくて恥ずかしいのですが、まあそこは感性でごまかそうと思っております。<br /><br /> これからもよろしくお願いいたします。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-65500331045311559762011-05-15T22:41:26.237-07:002011-05-15T22:41:26.237-07:00@小野様、こちらこそよろしく。ブログ、拝見しました。国土地理院の地図は先月に見て、お、これは面白い、...@小野様、こちらこそよろしく。ブログ、拝見しました。国土地理院の地図は先月に見て、お、これは面白い、と思って何か書こうとしてそのまんま...。小野さんのブログ、英訳にして私の英語版のブログに出してよろしいでしょうか?東に2メートル移動というのはとんでもないですね。4号機が傾いているのも当たり前か。arevamirpal::laprimaverahttps://www.blogger.com/profile/10637620330944911600noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-37052972709815607922011-05-15T22:11:02.135-07:002011-05-15T22:11:02.135-07:00追伸
建屋の沈下。興味深かったので、分析しました。
ブログを見ていただけますと幸いです。
http...追伸<br />建屋の沈下。興味深かったので、分析しました。<br /><br />ブログを見ていただけますと幸いです。<br />http://onodekita.sblo.jp<br /><br />結論を言いますと、少なく見積もって、<br />東に 2メートル20センチ<br />垂直方向に 40センチ沈下<br /><br />とGunderson氏の指摘通り、大きく地盤が移動・沈降しています。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-43715209705332528162011-05-15T21:14:13.214-07:002011-05-15T21:14:13.214-07:00このブログの5/3付けのポストにも、前々回のガンダーソンさんのビデオの全訳が出ていますよ。ご参考まで...このブログの5/3付けのポストにも、前々回のガンダーソンさんのビデオの全訳が出ていますよ。ご参考まで。<br />http://ex-skf-jp.blogspot.com/2011/05/blog-post_03.htmlareyoumenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4636894374806525580.post-51045287448447916232011-05-15T05:27:48.311-07:002011-05-15T05:27:48.311-07:00初めまして、日本で原子力関係のブログを書いている小野と申します。本日、初めてこのブログの存在を知りま...初めまして、日本で原子力関係のブログを書いている小野と申します。本日、初めてこのブログの存在を知りました。<br /><br />http://onodekita.sblo.jp/<br /><br />この方のビデオは毎回見ているのですが、何せ英語力が貧弱なため、理解できませんでした。<br /><br /> 私のブログでも紹介させていただきたく思います。<br /><br />翻訳ありがとうございました。<br /><br />今後ともよろしくお願いいたします。Anonymousnoreply@blogger.com