Tuesday, April 5, 2011

福島第1原発:放射線量は測定不可能(NHK英語版)

ゼロヘッジの記事に、NHK英語版のニュースが載っていました。NHK日本語版にはどう探しても出ていません。唯一、4月2日の記事(『冷却系復旧 時間かかる見通し』4月2日 5:40更新)の中に、建屋の放射線量が高いので配管や整備の点検ができない、と一言言っているだけです。

NHK World English (4月5日19時51分):
(私の日本語訳)

原発放射線監視係、放射能レベルは測定不可能、と発言

福島第1原子力発電所の放射線監視係が、原発作業員は測定不可能なレベルの放射線にさらされている、と発言した。

この監視係がNHKに語ったところによると、1号機、2号機、3号機の原子炉建屋では放射線のレベルがあまりに高く放射線計測器がまったく役に立たないため、誰も建屋に入ることができない。また、建屋の外でも、放射線が100ミリシーベルトを越える箇所が数箇所ある、とのこと。

高放射能汚染水の水溜りや蒸気として噴出している箇所が、発電所の至る所で見つかっている。

監視係は、水を見つけるととにかく(放射線の有無を)測定しているという。ただ見ただけでは放射能に汚染されているかどうか、わからないからだ。監視係は、原発で働いている作業員の安全が心配だ、と言う。

汚染水と汚染水を除去する作業のため、原子炉を冷却するための作業が遅れている。

監視係は、現在の状況は登らなければならない山を目の前にして、一歩も足を踏み出せない状況と同じだ、と不満、挫折感をあらわにした。

(オリジナル英語)
Plant radiation monitor says levels immeasurable

A radiation monitor at the troubled Fukushima Daiichi nuclear power plant says workers there are exposed to immeasurable levels of radiation.

The monitor told NHK that no one can enter the plant's No. 1 through 3 reactor buildings because radiation levels are so high that monitoring devices have been rendered useless. He said even levels outside the buildings exceed 100 millisieverts in some places.

Pools and streams of water contaminated by high-level radiation are being found throughout the facility.

The monitor said he takes measurements as soon as he finds water, because he can't determine whether it's contaminated just by looking at it. He said he's very worried about the safety of workers there.

Contaminated water and efforts to remove it have been hampering much-needed work to cool the reactors.

The monitor expressed frustration, likening the situation to looking up a mountain that one has to climb, without having taken a step up.

Tuesday, April 05, 2011 19:51 +0900 (JST)

0 comments:

Post a Comment